| 1 |
Yo m'enamori d'un aire (I fell in love with the charms)
|
3:29 |
|
| 2 |
Tum Balalaika (Play balalaika)
|
2:37 |
|
| 3 |
Chassidic Melody No. 24 (instrumental)
|
2:26 |
|
| 4 |
Tsen kopikes (Ten Kopeks)
|
2:39 |
|
| 5 |
Adio querida (Good bye my love)
|
3:38 |
|
| 6 |
Puncha, puncha (The perfumed rose)
|
4:07 |
|
| 7 |
Sha! Shtil! (Shh! Quiet!)
|
2:53 |
|
| 8 |
Una matica de ruda (A little bunch of rue)
|
1:57 |
|
| 9 |
Chassidic Melody No. 13 (instrumental)
|
2:25 |
|
| 10 |
Di alte kashe (The eternal question)
|
2:38 |
|
| 11 |
Avrix mi galanica (Open, my sweet)
|
2:35 |
|
| 12 |
Gey ikh mir shpatsirn (As I went walking)
|
1:38 |
|
| 13 |
Una hija tiene el rey (The king has a daughter)
|
3:47 |
|
| 14 |
Di mezinke oysgegebn (My youngest daughter's married)
|
3:35 |
|
| 15 |
Mi padre era de Francia (My father was from France)
|
2:09 |
|
| 16 |
Oyfn pripetchik (On the hearth)
|
3:11 |
|
| 17 |
Chassidic Melody No. 10 (instrumental)
|
3:00 |
|
| 18 |
La rose enflorece (The rose blooms)
|
3:34 |
|
| 19 |
Rozhinkes mit mandlen (Raisins and almonds)
|
4:20 |
|
| 20 |
Zog nit keynmol (Never say)
|
2:20 |
|