Concerts naturels de l’Isère / Isère ‐ Natural Soundscapes

Concerts naturels de l’Isère / Isère ‐ Natural Soundscapes

Album
Label Frémeaux Nature Release date Format Digital Media Country 🌍 Worldwide Spotify https://open.spotify.com/album/4iiIdys7VlQ7PG8Cw0fIcE Deezer https://www.deezer.com/album/9684568

Tracklist

1 Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (1) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (1)
2 Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (2) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (2)
3 Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (3) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (3)
4 Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (4) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (4)
5 Forêt des Revolets, près de Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20 avril, 6 heures (5) / Revolets forest, near Saint‐Sorlin‐de‐Vienne, 20th April, 6 o’clock in the morning (5)
6 Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (1) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (1)
7 Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (2) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (2)
8 Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (3) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (3)
9 Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (4) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (4)
10 Autour des étangs de la forêt de Bonnevaux, Arzay, 21 avril, à la fin de la nuit (5) / Around the Bonnevaux forest lakes, Arzay, 21st April, as night finishes (5)
11 Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (1) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (1)
12 Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (2) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (2)
13 Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (3) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (3)
14 Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (4) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (4)
15 Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (5) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (5)
16 Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (6) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (6)
17 Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4 mai, 5 h 30 (7) / Saint‐Antoine‐l’Abbaye, 4th May, 05 h 30 (7)
18 Paladru, chemin des Marais, 13 mai à l’aube (1) / Paladru, the Marais path, 13th May at dawn (1)
19 Paladru, chemin des Marais, 13 mai à l’aube (2) / Paladru, the Marais path, 13th May at dawn (2)
20 Paladru, chemin des Marais, 13 mai à l’aube (3) / Paladru, the Marais path, 13th May at dawn (3)
21 Paladru, chemin des Marais, 13 mai à l’aube (4) / Paladru, the Marais path, 13th May at dawn (4)
22 Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (1) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (1)
23 Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (2) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (2)
24 Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (3) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (3)
25 Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (4) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (4)
26 Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (5) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (5)
27 Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (6) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (6)
28 Corrençon‐en‐Vercors, le Clos de la Balme, 16 mai à l’aube (7) / Corrençon‐en‐Vercors, the Clos de la Balme, 16th May at dawn (7)
29 Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (1) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (1)
30 Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (2) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (2)
31 Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (3) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (3)
32 Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (4) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (4)
33 Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (5) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (5)
34 Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (6) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (6)
35 Étang de Salette, Courtenay, 17 mai à l’aube (7) / Salette lake, Courtenay, 17th May at dawn (7)
36 La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (1) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (1)
37 La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (2) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (2)
38 La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (3) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (3)
39 La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (4) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (4)
40 La Correrie, musée de la Grande Chartreuse, 25 mai à l’aube (5) / La Correrie, the Grande Chartreuse museum, 25th May at dawn (5)
41 Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (1) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (1)
42 Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (2) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (2)
43 Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (3) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (3)
44 Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (4) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (4)
45 Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (5) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (5)
46 Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (6) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (6)
47 Mens, dans les jardins du Centre Terre Vivante, 30 mai à l’aube (7) / Mens, in the Centre Terre Vivante gardens, 30th May at dawn (7)
48 Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (1) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (1)
49 Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (2) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (2)
50 Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (3) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (3)
51 Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (4) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (4)
52 Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (5) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (5)
53 Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (6) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (6)
54 Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (7) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (7)
55 Grenoble, parc Mistral, 4 juin, 5 heures du matin (8) / Grenoble, the Mistral park, 4th June at 5 o’clock in the morning (8)
56 Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (1) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (1)
57 Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (2) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (2)
58 Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (3) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (3)
59 Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (4) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (4)
60 Allevard, cascade du Bout du Monde, 5 juin à l’aube (5) / Allevard, the Bout du Monde waterfall, 5th June at dawn (5)
61 Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (1) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (1)
62 Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (2) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (2)
63 Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (3) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (3)
64 Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (4) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (4)
65 Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (5) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (5)
66 Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (6) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (6)
67 Mens, sous les falaises du Châtel, 12 juin, 5 heures (7) / Mens, under the cliffs at Châtel, 12th June, 5 o’clock in the morning (7)
68 Alpe‐d’Huez, sur la route pastorale du col de Sarenne, 10 juillet, 16 h (1) / Alpe‐d’Huez, on the country road to Sarenne pass, 10th July, 4 o’clock in the afternoon (1)
69 Alpe‐d’Huez, sur la route pastorale du col de Sarenne, 10 juillet, 16 h (2) / Alpe‐d’Huez, on the country road to Sarenne pass, 10th July, 4 o’clock in the afternoon (2)
70 Alpe‐d’Huez, sur la route pastorale du col de Sarenne, 10 juillet, 16 h (3) / Alpe‐d’Huez, on the country road to Sarenne pass, 10th July, 4 o’clock in the afternoon (3)
71 Alpe‐d’Huez, sur la route pastorale du col de Sarenne, 10 juillet, 16 h (4) / Alpe‐d’Huez, on the country road to Sarenne pass, 10th July, 4 o’clock in the afternoon (4)